[軸 1] [MAJOR] §I Contributions, L42 原句:「resolves the ambiguity between *style consistency* and *image reproduction*」 問題:這比摘要語氣強。descriptor-only framework 不能真正「解開」style consistency 與 image reproduction 的機制歸因,§V-H 也說不能分離。 修改建議:改為「provides complementary evidence for screening cases where style consistency and image reproduction hypotheses diverge」。 [MAJOR] §III-H.1, L314 原句:「High-confidence non-hand-signed (HC)」 問題:作為 rule label 可接受,但正文與表格反覆使用時,容易讀成已驗證分類結果,而非 screening label。 修改建議:改為「High-confidence image-reuse screening label (HC)」,並在首次定義處明說「label names are operational labels, not ground-truth classes」。 [MAJOR] §III-H.1, L314 原句:「Both descriptors converge on strong replication evidence.」 問題:「strong replication evidence」過強;目前只保證兩個影像相似 descriptor 同時落入 rule box,不能保證 replication mechanism。 修改建議:改為「Both descriptors converge on image-similarity evidence consistent with replication」。 [MAJOR] §III-H.1, L318 原句:「Likely hand-signed (LH): Cosine $\leq 0.837$.」 問題:沒有 hand-signed ground truth,不能把 low-similarity screening bin 命名成「likely hand-signed」而不冒認 ground-truth status。 修改建議:改為「Low-replication-similarity (LRS)」或「Low-alert similarity」,保留舊縮寫可在括號說明。 [MAJOR] §V-C, L1060 原句:「similar, milder production-related reuse patterns at Firms B/C/D」 問題:這裡把 Firms B/C/D 的較溫和 within-firm collision 解讀為 production-related reuse,和 §V-H 的三機制不可分離聲明不一致。 修改建議:改為「similar, milder within-firm collision patterns, whose mechanisms may include template reuse, digitisation-pipeline homogeneity, or signing-style homogeneity」。 [MINOR] §V-F, L1074 原句:「the deployed five-way classifier is characterised at three units」 問題:§V-H L1100 說 MC/HSC 與 document worst-case rule 未被本診斷組重新 characterise;這句像是整個 five-way classifier 都完成 ICCR calibration。 修改建議:改為「the HC sub-rule and document-level alarm definitions derived from the five-way output are characterised...」。 [MINOR] §I Contributions, L44 原句:「Composition decomposition disproves the distributional-threshold path.」 問題:「disproves」語氣過硬;目前是對本資料與本診斷下不支持 natural-threshold reading。 修改建議:改為「does not support」或「rules out within the tested diagnostics」。 [軸 2] [MAJOR] §III-G vs §III-L, L286 / L458 原句:「We analyse signatures at two units of resolution.」 問題:§III-G 說兩個 units(signature/accountant),§III-L 又說 calibration 有三個 units(per-comparison/per-signature/per-document)。讀者第一次讀會混淆「statistical summary unit」與「calibration/reporting unit」。 修改建議:在 §III-G 結尾加一個 bridge:accountant/signature 是 descriptor-summary units;§III-L 的 three units 是 ICCR reporting units。 [MAJOR] §III-H.2, L326 原句:「The calibration distinguishes two reference populations」 問題:Firm A 後文反覆說不是 calibration anchor;這句仍像 v3 殘留,讓 Firm A 看起來參與 threshold calibration。 修改建議:改為「The supporting diagnostics use two reference populations」。 [MAJOR] §III-H.1 / §III-L, L320 / L456 原句:「retain their prior calibration provenance」 問題:§III-L 說本分析不 re-derive thresholds,但標題仍叫 threshold calibration,且 §III-H.1 只在 L320 一句帶過。第一次閱讀時不夠清楚:deployed 5-way rule 是既有 rule,ICCR 是行為刻畫,不是重新最佳化。 修改建議:在 §III-H.1 後加一小段明確列出:「rule definition」「what §III-L calibrates」「what remains from supplement」。 [MAJOR] §III-I.2 / §III-J, L342 / L369 原句:「K=2 / K=3 Gaussian mixture fits」 問題:K=2/K=3 數字、BIC、解讀在 §III-I.2 與 §III-J 重複,仍有 v3 splice 的疊床架屋感。 修改建議:§III-I.2 只保留「mixture path checked and demoted」摘要,完整模型細節集中到 §III-J。 [MINOR] §III-K, L432 原句:「Leave-one-firm-out reproducibility ... Discussed in §III-J above.」 問題:LOOO 已在 §III-J 詳述,又在 §III-K 作為 internal-consistency check;分類上不自然,且增加重複。 修改建議:把 §III-K.3 改成單句 cross-reference,或移回 §III-J。 [MINOR] §III-L.1, L489 原句:「dHash provides $\sim 4.3\times$ further per-comparison specificity」 問題:這裡漏了 proxy/disclaimer;全文已避免 FAR,但「specificity」單獨出現會弱化 ICCR 語氣。 修改建議:改為「specificity-proxy refinement」或「ICCR refinement」。 [MINOR] §III-L.2, L513 原句:「consistent with the $1 - (1 - p_{\text{pair}})^{n_{\text{pool}}}$ form」 問題:這是有用直覺,但 independence limit 與 within-firm violation 的關係應在同段提醒,否則會像正式模型。 修改建議:補一句「This is an intuition, not an independence assumption used for estimation」。 [軸 3] [MAJOR] §III-F, L277 原句:「Hand-signing, by contrast, often yields high dHash similarity」 問題:這句預設同一 CPA 多次親簽時「overall layout typically preserved」,接近不應預設的個別 CPA 跨文件一致性。雖然用 often,但仍在方法動機處承擔了未驗證手寫行為。 修改建議:改為「One working hypothesis is that some hand-signed repetitions may preserve coarse layout while varying in fine execution; the classifier does not require this to hold for all CPAs」。 [MAJOR] §III-H.1, L316 原句:「consistent with a CPA who signs very consistently」 問題:HSC 被解讀成「同一 CPA 簽名很一致但非 reproduction」,這直接把高 cosine / 高 dHash 的 same-CPA pattern 歸因到個人書寫一致性。 修改建議:改為「high feature similarity without structural corroboration; mechanism unresolved」。 [MAJOR] §III-H.1, L318 原句:「Likely hand-signed」 問題:低 max-cosine 並不等於親簽;也可能是跨年度書寫變化、掃描/PDF pipeline、裁切或多 template variant。這是對「沒有高 same-CPA match」的過度解讀。 修改建議:改成 descriptor-based label,例如「low-replication-similarity」。 [MINOR] §III-G A1, L292 原句:「within the cross-year same-CPA pool」 問題:A1 本身不是年度一致性假設,但「cross-year」容易被讀成跨年度簽名應可比或應一致。 修改建議:改為「within the observed same-CPA candidate pool pooled over years; this does not assume temporal stability of handwriting or scanning」。 [MINOR] §III-L.6, L587 原句:「same-CPA repeatability signal」 問題:已加 caveat,但「repeatability」仍可能被讀成個人簽名一致性訊號。 修改建議:改為「observed same-CPA-pool excess signal, whose sources are not identifiable」。 [MINOR] §IV-M.6, L1043 原句:「interpreted as a same-CPA repeatability signal」 問題:同上,且出現在 results consolidation,容易被當成結果主張。 修改建議:改為「reported as same-CPA-pool excess under §III-M caveats, not attributed to handwriting repeatability」。 總體判讀 軸 1 verdict:大方向已和摘要一致,但仍有幾個「validated detector / mechanism attribution」味道偏重的句子,尤其是「resolves ambiguity」、HC/LH label、§V-C 對 B/C/D 的 production-related reuse。 軸 2 verdict:v3 殘留大多已被 demote,但 §III 的敘事仍偏重複;最大問題是 unit taxonomy 與 calibration/re-characterisation 範圍需要更早講清。 軸 3 verdict:沒有發現核心計算邏輯必然依賴「同一 CPA 或跨年度簽名必須一致」;但若干命名與動機句會讓讀者以為有這個假設。 是否可送 partner 最終審查:可,但建議先做一輪小修,主要是改 label/語氣與 §III roadmap。 BLOCKER:無。